翻訳の在宅ワークをこれから始めようとする人たちには、まったくの未経験ということも考えられるでしょう。
在宅ワークの依頼案件には、未経験でできるものもあるためおすすめです。
未経験の初心者は簡単な案件からスタート
英語に関する資格がなくても良いというものもあるため、未経験の初心者はそのような簡単な案件から始めると良いでしょう。
しかし未経験の人が翻訳の在宅ワークでいきなり稼ぐことは、難しいかもしれません。
あるクラウドソーシング企業が運営する情報メディアのデータによると、翻訳の案件の単価は幅が大きいとのことです。
そのデータによると、海外サイトや英文ビジネス文書の翻訳は単価が高めに設定されています。
数千文字程度の案件に対し、2万円程度の報酬が発生する場合もあります。
そのような報酬額が高い案件は難易度が高いため、ある程度経験を積んだ人でなければ難しいでしょう。
クライアントも未経験者にいきなり難しい案件は紹介しないのではないでしょうか。
簡単な案件は単価がとても低いが経験を積むことが大事
上記のデータによると、素人でもできる簡単な案件は単価がとても安く設定されているようです。
そのため時間を使いたくさんこなしても、報酬額の合計はあまり多くないかもしれません。
しかし翻訳が未経験という人は、安くても難易度の低い案件で経験を積むと良いでしょう。
スキルが上がりクライアントからも認められれば、難しい案件にもチャレンジできるようになるかもしれません。
高い単価のジャンルに得意分野を作ろう
また未経験から始める案件でも、翻訳するジャンルによって単価が変動する場合もあります。
上記の情報メディアがまとめている別のデータには、金融や不動産や法律などのジャンルが単価は高いです。
他にも特許やビジネスなどのジャンルも単価が高い傾向にあります。
これらのジャンルはその分野の知識や専門用語などを理解しなければならず、難易度が高いと言えるでしょう。
翻訳未経験者が稼げるようになるためには、経験と知識を増やすことが求められるのではないでしょうか。
時間を見つけて特定の分野について、コツコツと勉強すると良いかもしれません。
まとめ
- 未経験者は簡単な案件からスタートしましょう。
- 簡単な案件は単価が非常に低いです。
- まずは経験を積むことが大事です。
- 高い単価のジャンルに得意分野を作るようにしましょう。